confirmar

confirmar
v.
1 to confirm.
Ella confirmó los rumores She confirmed the rumors.
Ella confirmó el ataque She confirmed the attack.
María confirmó a pesar de la carta Mary confirmed despite the letter.
2 to ratify, to confirm, to approve, to affirm.
María confirmó su asistencia Mary ratified her attendance.
3 to confirm to, to prove to.
María confirmó hacer de madrina Mary confirmed to act as godmother.
* * *
confirmar
verbo transitivo
1 to confirm
verbo pronominal confirmarse
1 to be confirmed
* * *
verb
to confirm
* * *
1. VT
1) [+ noticia, rumor, temor] to confirm

esto confirma mis peores sospechas — this confirms my worst suspicions

según confirmaron fuentes policiales — as police sources confirmed, according to police sources

2) [+ vuelo, cita] to confirm

el presidente confirmó su asistencia a la reunión — the president confirmed that he would be attending the meeting

3) (=reafirmar) [+ sentencia] to confirm

esta victoria le confirma como el mejor atleta mundial — this win confirms him as the best athlete in the world

esto me confirma más en mi postura — this makes me more convinced that I'm right

4) (Rel) to confirm
2.
See:
* * *
verbo transitivo
1) <noticia/vuelo> to confirm

esto me confirma en mis temores — this confirms my fears

es la excepción que confirma la regla — it's the exception that proves the rule

2) (Relig) to confirm
* * *
= bear out, confirm, endorse, ratify, reaffirm, substantiate, validate, add + confirmation to, underpin, uphold, speak to, vindicate, affirm.
Ex. This instruction bears out the earlier statement that the identification of concepts is related to the subject undergoing indexing.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
Ex. The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.
Ex. Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.
Ex. It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.
Ex. The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.
Ex. In these statements, Carnegie added strong confirmation to the librarian's long-held elitist views.
Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
Ex. The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.
Ex. These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.
Ex. The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.
Ex. This move has probably affirmed the future of DC.
----
* confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
* confirmar las dudas = fulfil + doubts.
* confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
* confirmar una hipótesis = support + hypothesis, validate + hypothesis.
* confirmar una observación = bear out + point.
* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.
* excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.
* por confirmar = to be confirmed.
* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.
* sin confirmar = unconfirmed, unvalidated, to be confirmed.
* * *
verbo transitivo
1) <noticia/vuelo> to confirm

esto me confirma en mis temores — this confirms my fears

es la excepción que confirma la regla — it's the exception that proves the rule

2) (Relig) to confirm
* * *
= bear out, confirm, endorse, ratify, reaffirm, substantiate, validate, add + confirmation to, underpin, uphold, speak to, vindicate, affirm.

Ex: This instruction bears out the earlier statement that the identification of concepts is related to the subject undergoing indexing.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
Ex: The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.
Ex: Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.
Ex: It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.
Ex: The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.
Ex: In these statements, Carnegie added strong confirmation to the librarian's long-held elitist views.
Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
Ex: The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.
Ex: These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.
Ex: The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.
Ex: This move has probably affirmed the future of DC.
* confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
* confirmar las dudas = fulfil + doubts.
* confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
* confirmar una hipótesis = support + hypothesis, validate + hypothesis.
* confirmar una observación = bear out + point.
* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.
* excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.
* por confirmar = to be confirmed.
* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.
* sin confirmar = unconfirmed, unvalidated, to be confirmed.

* * *
confirmar [A1 ]
vt
A
1 ‹noticia/sospecha› to confirm
es la excepción que confirma la regla it's the exception that proves the rule
2 ‹vuelo/regreso› to confirm
fue confirmado como director he was confirmed as the new director
3 (en una idea, opinión) to confirm
esto me confirma en mis temores this confirms my fears
B (Relig) to confirm
* * *

 

confirmar (conjugate confirmar) verbo transitivo
to confirm;
la excepción que confirma la regla the exception that proves the rule

confirmar verbo transitivo to confirm
♦ Locuciones: la excepción confirma la regla, the exception proves the rule

'confirmar' also found in these entries:
Spanish:
sancionar
- comprobar
- venir
English:
bear out
- confirm
- corroborate
- diagnosis
- so
- validate
- bear
- substantiate
- support
- up
- verify
- vindicate
* * *
confirmar
vt
1. [noticia, sospecha] to confirm;
esto sólo confirma mis sospechas this simply confirms my suspicions
2. [billete, reserva] to confirm;
el ministro ha sido confirmado en el cargo the minister has been confirmed in his post
3. Rel to confirm
See also the pronominal verb confirmarse
* * *
confirmar
v/t confirm
* * *
confirmar vt
: to confirm, to substantiate
* * *
confirmar vb to confirm

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • confirmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: confirmar confirmando confirmado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. confirmo confirmas confirma… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • confirmar — verbo transitivo 1. Volver a afirmar (una persona) [una cosa]: La radio ha confirmado el viaje del presidente. Los periódicos confirman las últimas noticias. Sinónimo: corroborar. 2. Dar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • confirmar — v. tr. 1. Afirmar de modo insuspeito o que já se tinha por verdadeiro ou que já se sabia vagamente. 2. Sustentar. 3. Manter firme. 4. Revalidar. 5. Crismar. • v. pron. 6. Tornar se mais firme. 7. Verificar se. 8. Adquirir certeza …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • confirmar — (Del lat. confirmāre). 1. tr. Corroborar la verdad, certeza o el grado de probabilidad de algo. 2. Revalidar lo ya aprobado. 3. Asegurar, dar a alguien o algo mayor firmeza o seguridad. U. t. c. prnl.) 4. Administrar el sacramento de la… …   Diccionario de la lengua española

  • confirmar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Asegurar o afirmar de nuevo lo cierto o válido de alguna cosa: confirmar una noticia, confirmar un experimento 2 Dar a algo ya establecido, aprobado o propuesto su validez o autorización definitiva: confirmar un… …   Español en México

  • confirmar — {{#}}{{LM C09856}}{{〓}} {{ConjC09856}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10094}} {{[}}confirmar{{]}} ‹con·fir·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que no se sabe con certeza,{{♀}} reafirmar su probabilidad o su verdad: • La televisión ha… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • confirmar — (Del lat. confirmare.) ► verbo transitivo 1 Afirmar la veracidad o exactitud de una cosa: ■ el alcalde confirmó la noticia. SINÓNIMO afirmar aseverar atestiguar probar ANTÓNIMO negar …   Enciclopedia Universal

  • confirmar — (v) (Básico) reafirmar algo que no es cierto o ratificar algo ya aprobado Ejemplos: Los periódicos han confirmado la noticia que había aparecido en la televisión. Me llamó para confirmar la cita de hoy. Colocaciones: confirmar la hora Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • confirmar — Derecho. En los contratos o actos jurídicos con vicio subsanable de nulidad, remediar este defecto expresa o tácitamente …   Diccionario de Economía Alkona

  • confirmar — con|fir|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • confirmar — transitivo 1) apoyar, sostener, autorizar, secundar. ≠ desaprobar, desautorizar. 2) ratificar, convalidar, revalidar, constatar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”